Home

EP Übersetzungen

Übersetzungen direkt von der Quelle

„Eine Übersetzung ist erst dann wirklich gut, wenn man nicht merkt, dass es eine Übersetzung ist.“

EP Übersetzungen ist auf technische Texte spezialisiert. Wir liefern vor allem Übersetzungen aus dem Französischen und Deutschen ins Niederländische, aber auch in andere Sprachen. Alle Übersetzer arbeiten ausschließlich in ihren Fachgebieten und übersetzen nur in ihre Muttersprache.

Französisch ➛ Niederländisch

Um technische Übersetzungen aus dem Französischen und Deutschen ins Niederländische für den belgischen oder den niederländischen Markt kümmert sich Els Peleman selbst.

Niederländisch ➛ Französisch

Alle freiberuflichen Übersetzer arbeiten ausschließlich in ihren Fachgebieten und übersetzen nur in ihre Muttersprache.

Deutsch ➛ Niederländisch

Um technische Übersetzungen aus dem Französischen und Deutschen ins Niederländische für den belgischen oder den niederländischen Markt kümmert sich Els Peleman selbst.

Niederländisch ➛ Deutsch

Alle freiberuflichen Übersetzer arbeiten ausschließlich in ihren Fachgebieten und übersetzen nur in ihre Muttersprache.

Niederländisch ➛ Englisch

Alle freiberuflichen Übersetzer arbeiten ausschließlich in ihren Fachgebieten und übersetzen nur in ihre Muttersprache.

Sie brauchen eine andere Sprachkombination?

Ihre Sprachkombination ist nicht dabei? Sprechen Sie mich gerne an!

Els Peleman - Übersetzungen

Hallo, mein Name ist Els Peleman, freiberufliche Übersetzerin und Geschäftsführerin von EP Übersetzungen. Schon als Kind hatte ich ein klares Berufsziel: „Ich will Übersetzerin werden.“ Und an dieser Begeisterung hat sich bis heute nichts geändert.

 

Alles, was mit Sprache zu tun hat, fasziniert mich, denn meine Tätigkeit bietet mir täglich neue Herausforderungen. Treffende Ausdrücke und Begriffe aus der einen Sprache existieren in einer anderen oft nicht und dann gilt es, eine passende Lösung zu finden. 

 

Professionelles Übersetzen bedeutet schließlich nicht, einfach Worte von einer Sprache in die andere zu übertragen, sondern die Bedeutung zu erfassen. Und genau das ist meine Stärke! Hier erfahren Sie mehr über mich.

Fachgebiete

Natürlich kann auch ich nicht über alles Bescheid wissen. EP Übersetzungen ist auf technische Texte spezialisiert.


  • Handbücher
  • Montageanleitungen
  • Wartungs- und Bedienungsanleitungen
  • Produktdatenblätter
  • Sicherheitsdatenblätter
  • Kataloge, Broschüren und Faltblätter für technische Produkte
  • Websites, Newsletter und Blog-Artikel einschließlich SEO

Meine Kunden sind unter anderem in den Bereichen Kraft-Wärme-Kopplung, Solarmodule und Brandschutz aktiv. Auch einige Waschmaschinenhersteller sowie Importeure und Exporteure von technischen Produkten, etwa von Baustoffen und Küchengeräten, gehören dazu.

 

Außerdem habe ich mich als freiberufliche Übersetzerin auf SEO und Copywriting spezialisiert. Auch diese Aspekte kann ich beim Übersetzen von Websites, Katalogen usw. abdecken. Das Format spielt dabei natürlich keine Rolle. Möglich sind XML, Wordpress, INDD, IDML, PDF, Excel- oder CSV-Dateien und vieles mehr.

 

Sie können also ruhig schlafen, denn Ihre Übersetzungsprojekte sind in guten Händen und bei Lieferung bereit zur Veröffentlichung.

Zertifizierungen, Aus- und Weiterbildung

  • Universitätsabschluss als Übersetzerin für Deutsch, Französisch und Niederländisch
  • KTV Kennisnet für Dolmetscher und Übersetzer: Grammatikalische und lexikale Unterschiede zwischen Belgien und den Niederlanden
  • Optimus Online: SEO für Übersetzer
  • KTV Kennisnet für Dolmetscher und Übersetzer: SEO-Copywriting für Übersetzer

„Eine Übersetzung ist erst dann wirklich gut, wenn man nicht merkt, dass es eine Übersetzung ist.“

Bei EP Übersetzungen wird jede Übersetzung von einem weiteren Übersetzer gründlich überprüft. Übersetzer und Überprüfer bilden jeweils ein festes Team. So ist garantiert, dass Ihre Texte eine konstant hohe Qualität haben und dass Ihre Unternehmensterminologie verwendet wird.

„Für unsere technischen Übersetzungen ins Französische, Englische und Deutsche arbeiten wir über unseren Kommunikationspartner WIZZ schon seit vielen Jahren mit Els Peleman zusammen. Die Begriffe zu finden, mit der in einer anderen Sprache auch die Nuancen korrekt wiedergegeben werden, ist nicht immer leicht. Die Ergebnisse von EP Übersetzungen können sich allerdings sehen lassen!“

ratingArtboard 1
Herman Nollet

Co-Owner EREA Energy Engineering

„Websteak Marketing arbeitet häufig mit EP Übersetzungen zusammen. Sie haben dort ein gutes Team aus qualifizierten Übersetzern. Unsere Übersetzungen vom Niederländischen ins Französische sind nicht zu beanstanden. Keine Frage: Wir sind zufrieden!“

ratingArtboard 1
Stijn Verhoeven

Meteoris - Websteak Marketing

„Mit Els zusammenzuarbeiten ist immer eine Freude. Sämtliche Texte werden sorgfältig und mit den erforderlichen Fachkenntnissen in die gewünschten Sprachen übersetzt, und immer innerhalb der vorab festgelegten Frist. Auch die Kommunikation mit Els verläuft zügig und klar. Ich arbeite sehr gerne mit ihr zusammen."

ratingArtboard 1
Jolien Minaerts

Coretec Floors

Warum EP Übersetzungen?

Damit ich Ihren Text zügig übersetzen kann, benötige ich Ihre Hilfe.


  • Ist der Text für Techniker gedacht oder für Laien und Heimwerker?
  • Für Belgien oder für die Niederlande (oder beides)?
  • Liegt der Text auch in einem editierbaren Format vor?

 

Solche Informationen sind wichtig, denn nur dann kann der Leser die Übersetzung auch wirklich verstehen. Für ein optimales Ergebnis benötigen wir Kenntnisse über Ihre Prozesse, Ihre Terminologie, den Zweck des Textes und natürlich Ihr Unternehmen. Deshalb ist auch die Wahrscheinlichkeit hoch, dass ich weitere Fragen habe.


„Lieber eine Frage zu viel als eine zu wenig“

Sie möchten ein Angebot und/oder eine Testübersetzung anfordern? Dann sprechen Sie mich gerne an!

Kontaktiere uns

Share by: