Een vertaling uitbesteden is meer dan alleen maar de tekst doorsturen naar de vertaler. Je moet de tekst bekijken, analyseren en vaak ook nog extra vragen stellen vooraleer je echt de vertaling kan opstarten.
Inkijken en analyseren
Eerst en vooral moet je het bestand openen om te zien:
- wat de brontaal is: wij raden aan om de taal waarin u de vertaling wenst te ontvangen, in de mail te noteren;
- waarover de tekst gaat en waarvoor hij mogelijk bedoeld is, zodat wij de juiste vertalers kunnen contacteren (technische vertalingen of websitevertalingen waarvoor SEO vereist is,…)
Vervolgens maken wij in ons vertaalprogramma – opgelet dit is geen machinesoftware die vertalingen voor ons maakt – een analyse om te zien om hoeveel woorden het gaat. Voor meer informatie over professionele vertaalprogramma’s, ook wel CAT-tools (Computeraided Translation Tools) genaamd, verwijs ik naar mijn blog ‘Hoe werkt een professionele vertaler in de praktijk?‘
Op basis daarvan berekenen wij de prijs (zie de rubriek Prijzen om te zien wat er in de prijs is inbegrepen) en contacteren wij eventueel al een vertaler en revisor die expertise heeft in het betreffende vakgebied.
Frans voor Wallonië en/of Frankrijk
Als de tekst naar het Frans moet vertaald worden, stellen wij altijd nog een paar extra vragen bij de prijsofferte:
- Is de tekst bedoeld voor Wallonië en/of Frankrijk?
Voor de meeste teksten maakt het geen verschil, maar om zeker te zijn, werken wij altijd met de juiste tandems. Voor België/Nederland is het verschil veel groter. Geef bij vertalingen naar het Nederlands zeker aan voor welke markt de tekst bedoeld is.
In sommige gevallen – als de tekst voor België en Nederland is bedoeld – raden wij aan om met twee versies te werken. Dat hebben wij bijvoorbeeld gedaan voor een website van fopspenen.
U betaalt dan geen twee vertalingen, maar slechts één vertaling + meerprijs voor de lokalisatie, zoals dat in het vakjargon heet. - Bij Franse vertalingen vragen wij u ook om te kiezen voor de oude of de nieuwe spelling.
Wilt u hierover meer weten, neem dan contact met ons op. info@ep-vertalingen.be
Recente Reacties