Zoek de vertaler in het land van de lezer

Heel vaak hoor, lees, voel of zie je dat een tekst niet door een moedertaalspreker is vertaald: de zinnen lopen niet goed, de  woorden passen niet bij de context, … De tekst rammelt, zeg maar. Als het de bedoeling is dat de lezer iets gaat doen — een...

Hoe kiest u de juiste vertaler?

Onlangs moest ik een prijsofferte maken voor vertaling voor een gemeentebestuur. Ondanks het feit dat een collega-vertaler mij had aanbevolen, kozen ze toch voor de goedkoopste oplossing. Nu kan ik mij inbeelden dat gemeentebesturen het geld niet voor het rapen hebben...

Oeps een taalfoutje, oeps weg is de klant

Als ik boodschappen doe of rondsnuffel op websites, zie ik vaak rare dingen. Raar in de zin dat ik mij afvraag “Hebben die ooit wel goed Nederlands geleerd?” “Zien die niet in dat dit hun misschien klanten kan kosten?” Maar welke bedrijven hebben er nu vooral baat bij...
Web Analytics