Zoek de vertaler in het land van de lezer

Heel vaak hoor, lees, voel of zie je dat een tekst niet door een moedertaalspreker is vertaald: de zinnen lopen niet goed, de  woorden passen niet bij de context, … De tekst rammelt, zeg maar. Als het de bedoeling is dat de lezer iets gaat doen — een...

“Vertaler? Amai, dan ken jij veel talen?”

Toen ik deze week aan een schilder vertelde dat ik zelfstandig vertaalster was, kreeg ik de reactie “Amai, dan ken jij veel talen?” Ik moest meteen glimlachen toen ik dat vooroordeel hoorde. Dit misverstand is al net zo hardnekkig als  “Ah tolk”. Masterdiploma = 2 à 3...

De kloof tussen goed genoeg en topkwaliteit

Deze week kreeg ik van twee dames een e-mail. Via mijn blogs voor starters kwamen ze bij mij terecht. Ze vroegen  of ze een kans maakten op de markt van de freelancevertalers. Beiden kwamen uit een meertalig bedrijf, de ene als administratief medewerkster in een firma...
Web Analytics