door Els Peleman | mei 11, 2023 | Vertalersavonturen
Een vertaling uitbesteden is meer dan alleen maar de tekst doorsturen naar de vertaler. De projectmanager moet de tekst bekijken, analyseren en vaak ook nog extra vragen stellen vooraleer je echt de vertaling kan opstarten. Inkijken en analyseren Eerst en vooral moet...
door Els Peleman | mei 6, 2023 | Vertalersavonturen
Vaak vragen klanten of wij ook hun brochure of catalogus kunnen vertalen. Deze worden meestal door de drukkerij opgemaakt in een bepaald formaat, meestal Indesign. Dat is voor ons geen enkel probleem, meer zelfs, wij hebben ons daarin gespecialiseerd. Bij EP...
door Els Peleman | mei 6, 2023 | Vertalersavonturen
Heel vaak kijken de mensen niet verder dan de prijs van producten of diensten. Ze houden geen rekening met de gevolgen van goedkoop. Dat is in de vertaalsector niet anders. Daarom wil ik in deze blog een aantal voorbeelden geven van slechte vertalingen die de klant...
door Els Peleman | apr 3, 2017 | Vertalersavonturen
In deze Vertalersavonturen laat ik mezelf eens van een andere kant zien. Mijn collega-vertaalster Miet Ooms vroeg me namelijk of ze mij voor haar Taalvertellers mocht interviewen en daar zei ik uiteraard geen neen op. Zodoende vindt u hier het volledige interview....
door Els Peleman | feb 7, 2017 | Vertalersavonturen
Enige tijd geleden heb ik een blog geschreven waarin ik toelichtte waarom ik, een ervaren technisch vertaler, geen schrik heb van machinevertalingen zoals Google Translate. Omdat die blog zo massaal werd gelezen en gedeeld, dacht ik al even om er een vervolg aan te...
Recente Reacties