door Els Peleman | jan 22, 2023 | Vertaalbureaus, Vertalersavonturen
Een vertaler doet meer dan vertalen. Het vertalen is slechts één luik van het vak. Dat de andere aspecten medebepalend en zelfs cruciaal zijn voor een goede vertaling, is iets wat buitenstaanders vaak niet weten. Hoe pakt een professionele vertaler het aan als er een...
door Els Peleman | aug 18, 2020 | Vertalersavonturen
In mijn vorige blog had ik het al over waarom vertalen een vak apart is. Waarom je het het beste overlaat aan een professionele vertaler. Vandaag wil ik in mijn nieuwe vertalersavonturen daar nog even op verderborduren… want elke vertaling is een avontuur op zich....
door Els Peleman | nov 20, 2019 | Vertalersavonturen
Als technisch vertaalster ben ik, zoals de naam al zegt, gespecialiseerd in technische vertalingen. Handleidingen zijn daar één luik van, maar ik vertaal daarnaast ook softwaremenu’s. En daar zijn toch wel een aantal punten waar jij als klant (of de technical...
door Els Peleman | okt 21, 2019 | Vertaalbureaus, Vertalersavonturen
Regelmatig krijg ik te horen dat onze prijzen niet marktconform zijn. Eén keer hoorde ik zelfs dat ik twee keer zo duur was als een ander vertaalbureau. En toch kiezen de meesten na een toelichting over wat ze van ons mogen verwachten voor de diensten van EP...
door Els Peleman | jan 8, 2018 | Vertalersavonturen
2017 zit erop. Ik zou nu kunnen vertellen welke vertalersavonturen mij allemaal zijn bijgebleven, maar ik ga het eens over een andere boeg gooien en kijken welke algemene lessen ik uit het afgelopen jaar kan trekken: waar ging het goed? Waar ging het fout? Wat moet er...
Recente Reacties