door Els Peleman | sep 29, 2020 | Vertaalbureaus, Vertalersavonturen
Professionele vertalers die vertalingen verzorgen voor bedrijven, maken gebruik van allerlei hulpmiddelen. Het belangrijkste is ongetwijfeld vertaalsoftware, maar wat is dat nu juist? En waarom mag het niet over één kam worden geschoren met Google Translate en DeepL?...
door Els Peleman | aug 18, 2020 | Vertalersavonturen
In mijn vorige blog had ik het al over waarom vertalen een vak apart is. Waarom je het het beste overlaat aan een professionele vertaler. Vandaag wil ik in mijn nieuwe vertalersavonturen daar nog even op verderborduren… want elke vertaling is een avontuur op zich en...
door Els Peleman | nov 20, 2019 | Vertalersavonturen
Als technisch vertaalster ben ik zoals de naam al zegt gespecialiseerd in technische vertalingen. Handleidingen zijn daar één luik van, maar ook softwarevertalingen – softwaremenu’s en de bijbehorende handboeken – vallen hieronder. En daar zijn toch...
door Els Peleman | okt 21, 2019 | Vertaalbureaus, Vertalersavonturen
Regelmatig krijg ik te horen dat onze prijzen niet marktconform zijn. Eén keer hoorde ik zelfs dat onze prijs twee keer zo duur was als de prijs van een ander vertaalbureau. En toch kiezen de meesten na een toelichting over wat ze van ons mogen verwachten voor de...
door Els Peleman | jan 8, 2018 | Vertalersavonturen
2017 zit erop. Ik zou nu kunnen vertellen welke vertalersavonturen mij allemaal zijn bijgebleven, maar ik ga het eens over een andere boeg gooien en kijken welke algemene lessen ik uit het afgelopen jaar kan trekken: waar ging het goed? Waar ging het fout? Wat moet er...
Recente Reacties