door Els Peleman | mei 11, 2023 | Vertalersavonturen
Als vertaler weet ik als geen ander hoe belangrijk het is om nog eens een tweede paar ogen je vertaalwerk te laten nalezen. Een foutje is gauw gemaakt. Als je de hele tijd aan een tekst gekluisterd zit, zie je bovendien op den duur over fouten heen. Veel...
door Els Peleman | feb 27, 2020 | Vertalersavonturen, Voor beginnende vertalers
Ik geef regelmatig een webinar via KTV Kennisnet rond reviseren. Ik kan uiteraard in mijn blog niet de hele inhoud vertellen maar een aantal inzichten wil ik wel even meedelen omdat ik vind dat de vertaling nalezen cruciaal is voor een goede – lees...
door Els Peleman | nov 19, 2019 | Vertaalbureaus, Vertalersavonturen
In de vertaalsector doen er twee ISO-normen de ronde: EN 15038 en EN ISO 17100:2015. En daarnaast is er uiteraard ook nog ISO 9001. De twee eerste normen houden eigenlijk in dat het vertaalbureau een revisiefase – dus een tweede vertaler die nog eens de vertaling met...
door Els Peleman | jan 22, 2018 | Vertalersavonturen
Prijzen, dat is in elke business een heikel thema. Maar bij diensten ligt dat beduidend moeilijker dan bij producten, want hoe weet u dat u de juiste prijs betaalt? Gezien het aantal afgewezen offertes en de vele frustraties bij mezelf en mijn collega’s, is het maar...
Recente Reacties