door Els Peleman | mrt 17, 2022 | Nieuws, Publicaties
Sinds 2022 geef ik ook gastcolleges op maat van bedrijfsvertalers/-tolken. In dit gastcollege wil ik de studenten, ongeacht de jaargang, laten zien dat ze heel wat jobmogelijkheden hebben met hun studierichting Business Translation and Interpretation (BTI). Meer...
door Els Peleman | mrt 15, 2022 | Voor beginnende vertalers
Er moet me iets van het hart. Op allerlei manieren wordt er geprobeerd om beginnende vertalers wegwijs te maken in een job als zelfstandig vertaler: gastcolleges door ervaren vertalers, jobinfobeurzen, stagevertaalbureaus onder de Vlajo-koepel onder begeleiding van...
door Els Peleman | jan 24, 2022 | Vertaalbureaus, Voor beginnende vertalers
Hoe weet je nu als beginnend freelancevertaler welke prijs je moet vragen voor vertaalwerk? Wat is jouw ondermarge en wanneer maak je verlies? Voor ik begin even een kleine nuance: wat ik in dit artikel vertel, is mijn eigen ervaring, d.w.z. ik spreek over mijn...
door Els Peleman | jan 20, 2022 | Voor beginnende vertalers
Collega Steven Segaert van Confer vroeg mij of ik interesse had in een dubbelinterview rond vertaaltarieven voor vertalers. Ik had daar immers al een heleboel blogs over geschreven en hij had aan mijn tips heel veel gehad, zei hij. Nu wilde hij graag die info bundelen...
door Els Peleman | dec 5, 2021 | Vertaalbureaus, Vertalersavonturen
In de zakenwereld is respect de essentiële bouwsteen voor een kwaliteitsvolle en duurzame handelsrelatie met al je zakenpartners, dus ook met je leveranciers of onderaannemers. Respect wordt in de Dikke Van Dale gedefinieerd “als het door zijn gedrag doen blijken van...
Recente Reacties