door Els Peleman | mei 18, 2023 | Nieuws
Jaarlijks geef ik via KTV Kennisnet een webinar, toegespitst op mijn ervaringen als vertaler-revisor. Dit webinar is een praktijkgerichte variant op mijn gastcollege over dit thema. Dit is wat de deelnemers (50!) van vorige jaren ervan vonden: Voor mij was het...
door Els Peleman | mrt 20, 2023 | Voor beginnende vertalers
Freelancevertalers zijn ondernemers. Net als alle andere zelfstandigen moeten wij om ons brood te verdienen contact leggen met potentiële klanten. We moeten met hen onderhandelen, hen zien te overtuigen met ons in zee te gaan, én heel vaak moeten we hen ook...
door Els Peleman | mrt 15, 2022 | Voor beginnende vertalers
Net als in elke sector zitten er ook in de vertaalsector een paar rotte appels. Maar hoe haal je die eruit? Hoe weet je of een vertaalbureau te vertrouwen is en de moeite waard is om een samenwerking mee aan te gaan? Als startende vertaler is het heel moeilijk om uit...
door Els Peleman | mrt 15, 2022 | Vertalersavonturen, Voor beginnende vertalers
Onlangs las ik in een Duits vaktijdschrift een artikel van een vertaalster die alleen voor vertaalbureaus werkte. Zij vertelde vanuit haar eigen ervaring de voor- en nadelen. Haar ervaringen strookten dan weliswaar niet met de mijne, maar toch vond ik haar verhaal...
door Els Peleman | mrt 11, 2022 | Voor beginnende vertalers
Als ervaren zelfstandig vertaalster Frans en Duits naar het Nederlands merk ik dat het beginnende vertalers vaak aan het nodige ondernemerschap en kennis over de sector en de gebruikelijke branchespecifieke praktijken ontbreekt. Dit is volkomen begrijpelijk maar wat...
Recente Reacties