Een beetje in de trend van pollepel versus soeplepel… Ga maar even zoeken wat dit zijn in België en Nederland!
Het Zwitserse bedrijf heeft echter ook prijs gevraagd bij een Spaans (?!) vertaalbureau en uiteraard waren die goedkoper. Alleen of zij affiniteit hebben met het Belgische idioom betwijfel ik ten zeerste, zeker omdat het Spaanse vertaalbureau het had over ‘Dutch’, niet ‘Flemish’.