EP Traductions - De la source à la traduction, directement

Depuis 2005, Els Peleman s’adonne avec passion à la traduction de projets pour ses clients implantés en Belgique et à l’étranger.
 
Toute petite déjà, je savais ce que je voulais faire une fois adulte : « Je veux devenir traductrice ». Aujourd’hui encore, j’exerce mon métier avec beaucoup d’enthousiasme.

Els PelemanEn 2001, j’ai obtenu mon diplôme de licence en traduction français-allemand-néerlandais à la haute-école Mercator de Gand (aujourd’hui  intitulé « Master en traduction de l’université UGent ». Lors de ma formation, j’ai étudié pendant cinq mois en Allemagne à la Johannes Gutenberg Universität Mainz.

Après avoir travaillé comme traductrice en tant qu’étudiante chez Group 4 Securitas, j’ai débuté ma carrière dans cette entreprise spécialisée dans la sécurité. J’étais alors en charge de la traduction des procédures ISO dans le département des inspecteurs de magasin. Ensuite, je me suis dirigée vers le secteur automobile en intégrant EDUCAM, le centre de formation pour le secteur automobile et ses secteurs connexes. C’est là que j’y ai découvert ma véritable passion : les traductions techniques.

Je suis devenue traductrice indépendante à titre complémentaire en 2005. J’ai ensuite occupé plusieurs fonctions de traductrice en interne et de chef de projets dans plusieurs agences de traduction, et ce, jusqu’en 2012. C’est à cette époque que j’ai eu envie de changement et que je suis devenue traductrice indépendante à plein temps.

Les années passent, mais l’engouement pour mon métier de traductrice indépendante et le contact avec mes clients est resté intact !

 En 2017, mon blog a été sélectionné pour les LIA (Language Industry Awards) qui visent à récompenser et à mettre en avant les projets en lien avec les langues. Le simple fait d’être nominée était déjà pour moi un honneur. Atteindre la 16e place du top 100 des personnes exerçant un métier en relation avec les langues était pourtant absolument inattendu !
Els Peleman

Certifications et formations

  • Certified Pro Translator de Proz.com
  • Traductrice licenciée français-allemand-néerlandais
  • KTV Kennisnet : Différences grammaticales et lexicales entre la Belgique et les Pays-Bas
  • Letterzaken: SEO for Translators

Envie d’en savoir plus ? Contactez-moi !

  • Déposer ici des fichiers ou
  • Ce champ n’est utilisé qu’à des fins de validation et devrait rester inchangé.

EP Traductions

Kastanjelaan 8
2200 Herentals

info@ep-vertalingen.be
Tél. : +32 (0)495 27 16 94
Numéro de TVA : BE 0876.437.461

Web Analytics