Een meertalige website is geen sinecure

Een meertalige website is geen sinecure

Mijn nieuwe website is klaar en hij is beschikbaar in drie talen: Nederlands, Frans en Duits, mijn drie werktalen. Maar dit ging niet van een leien dakje. Bij een websitevertaling komen er een heleboel zaken kijken waar u niet meteen bij stilstaat. In deze blog vertel...
Het belang van referentiemateriaal

Het belang van referentiemateriaal

Heel vaak krijgen wij bij EP Vertalingen de vraag om softwaremenu’s te vertalen zonder dat de handleiding reeds vertaald is. Dit is geen logische gang van zaken: softwaremenu’s immers moeten in overeenstemming zijn met de handleiding en dat is nogal moeilijk als die...
De stappen vóór een vertaling

De stappen vóór een vertaling

Een vertaling uitbesteden is meer dan alleen maar de tekst doorsturen naar de vertaler. Je moet de tekst bekijken, analyseren en vaak ook nog extra vragen stellen vooraleer je echt de vertaling kan opstarten. Inkijken en analyseren Eerst en vooral moet je het bestand...
Web Analytics