door Els Peleman | jan 26, 2023 | Voor beginnende vertalers
Het zijn dure tijden. Werknemers krijgen en loonindexering van meer dan 10%. En jij als freelancer? Ik hoor veel collega’s klagen dat het moeilijk is, een prijsverhoging door te voeren bij vertaalbureaus. Ze zijn bang om het deksel op hun neus te krijgen en het bureau...
door Els Peleman | jan 22, 2023 | Voor beginnende vertalers
Dat is een vraag die heel vaak in mijn mailbox belandt. Mijn antwoord is “Ja, maar het wordt je niet in de schoot geworpen.” En veel hangt ook af van je talencombinaties en je specialisaties. Acquisitie: de makkelijke weg De makkelijkste weg is starten in...
door Els Peleman | mrt 15, 2022 | Vertalersavonturen, Voor beginnende vertalers
Net als in elke sector zitten er ook in de vertaalsector een paar rotte appels. Maar hoe haal je die eruit? Hoe weet je of een vertaalbureau te vertrouwen is en de moeite waard is om een samenwerking mee aan te gaan? Als startende vertaler is het heel moeilijk om uit...
door Els Peleman | mrt 15, 2022 | Voor beginnende vertalers
Er zijn heel wat tips online te vinden over starten als zelfstandig vertaler. Ook ik bied coaching aan voor startende vertalers. Vele adviezen hebben echter een dwingende ondertoon, terwijl dat nutteloos is. Niets werkt voor iedereen. Iedereen moet zijn eigen weg,...
door Els Peleman | mrt 15, 2022 | Vertalersavonturen, Voor beginnende vertalers
Onlangs las ik in een Duits vaktijdschrift een artikel van een vertaalster die alleen voor vertaalbureaus werkte. Zij vertelde vanuit haar eigen ervaring de voor- en nadelen. Haar ervaringen strookten dan weliswaar niet met de mijne, maar toch vond ik haar verhaal...
door Els Peleman | mrt 15, 2022 | Voor beginnende vertalers
Er moet me iets van het hart. Op allerlei manieren wordt er geprobeerd om beginnende vertalers wegwijs te maken in een job als zelfstandig vertaler: gastcolleges door ervaren vertalers, jobinfobeurzen, stagevertaalbureaus onder de Vlajo-koepel onder begeleiding van...
Recente Reacties